দ্য টেমিং অব দ্য শ্রিউ বাংলা অনুবাদ অংক তিন

দ্য টেমিং অব দ্য শ্রিউ (অংক তিন, দৃশ্য এক)
লেখক- উইলিয়াম শেখসপিয়র
অনুবাদ - পার্থ প্রতীম মজুমদার

(ক্যাম্বিও এর ছদ্মবেশে লুসেন্সিও, লিটিও এর ছদ্মবেশে হর্টেন্সিও এবং বিয়ানকার প্রবেশ।) 

লুসেন্সিও-
[ক্যাম্বিও হিসাবে] যথেষ্ট, বেহালাবাদক! আপনি অনেক এগিয়ে গেছেন, স্যার । আপনি কি ইতিমধ্যে ভুলে গেছেন কিভাবে তার বোন ক্যাথেরিনা আপনার জিদ এর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ জানিয়েছে?
হর্টেন্সিও-
[লিটিও হিসেবে] কিন্তু এটা ক্যাথরিন নয়, যাকে ঝগড়াটে বলে জানে-সে স্বর্গের সম্প্রীতির দেবী । সুতরাং আমাকে প্রথমে যেতে দাও, এবং আমরা গানের উপর এক ঘন্টা ব্যয় করার পর, আপনি আপনার পাঠের জন্য একই পরিমাণ সময় পাবেন ।
লুসেন্সিও-
[ক্যাম্বিও] হাস্যকর গাধা! সঙ্গীতকে কেন প্রথম স্থান দেয়া হয়েছে সেই জ্ঞান আপনার নাই। পড়ালেখা আর দৈনন্দিন শ্রম শেষে মানুষের মন কি এটি সতেজ করে না? তাহলে, আমাকে তার সাথে দর্শন পড়তে দাও, আর যখন আমি বিরতি নিব, তুমি তোমার গান নিয়ে আসতে পারো ।
হর্টেন্সিয়া-
[লিটিও হিসেবে] বালক, আমি এই অপমানের বিরধিতা করবো না!
বিয়াঙ্কা-
আপনারা দুইজনেই আমার সাথে ভুল  করছেন। আপনাদের মীমাংসার ব্যাপারে আমিও হস্তক্ষেপ করতে পারি। আমি কোনো স্কুলে পড়া ছাত্রী নই যে বাধা ধরা সময়ে চলতে হবে, অথবা তার জন্য বকা খাবো । আমি আমার সুবিধামতন শিখতে চাই। সব তর্ক একদিকে সরিয়ে আসুন, সবাই একসাথে বসি।
[হর্টেনসিও এর প্রতি ] আপনি আপনার যন্ত্র নিন এবং কিছুক্ষণের জন্য খেলুন । তার শিক্ষা হয়ে যাবে আপনি এটি শোনার আগেই ।
হর্টেন্সিও-
[লিটিও এর হিসেবে] এবং তুমি তার পাঠ বন্ধ করবে যখন আমি বাজাবো তখন তার পড়া৷ বন্ধ রাখবে।
লুসেন্সিও-
[নিজের প্রতি] এটা কখনোই হবে না ।
[হর্টেনসিও] আপনার যন্ত্রটি বাজান ।
বিয়াঙ্কা-
আমরা কোথায় ছিলাম?
লুসেন্টিও-
এখানে, ম্যাডাম:
′′ এখানে সিমোইস নদী প্রবাহিত হয়েছে; এখানে সিজিয়ান জমি; এখানে পুরনো প্রিয়ামের উঁচু প্রাসাদ দাঁড়িয়ে আছে। ′′
বিয়াঙ্কা-
সেগুলো অনুবাদ করুন ।
লুসেন্সিও-
হিক ইবাত, যেমন আমি তোমাকে আগে বলেছিলাম, সিমইস, আমি লুসেন্টিও, হিক ইস্ট, পিসার ভিনসেন্টিও এর ছেলে, সিগেইয়া টেলুস, তোমার ভালোবাসা জয় করার জন্য এইরকম ছদ্মবেশ । হিক স্টেটেরাট, এবং অন্য ′′ লুসেন্টিও ′′ যে আপনার কাছে এসেছেন, প্রিয়া, সে আমার চাকর ট্রানিও, রেজিয়া, আমার হওয়ার ভান করছেন, সেলসা সেনিস, যাতে আমরা বুড়ো গ্রেমিওকে বোকা  বানাতে পারি ।
হর্টেন্সিয়া-
[লিটিও হিসেবে] ম্যাডাম, আমার যন্ত্রে সুর বাজছে ।
বিয়াঙ্কা-
চলুন এটা শোনা যাক ।
[সে খেলে] ওহ! উচ্চ সুরটি তালের বাইরে চলে যাচ্ছে ।
লুসেন্সিও-
[ক্যাম্বিও] আবার শুরু করুন।
বিয়াঙ্কা-
এবার দেখি অনুবাদ করতে পারি কিনা । হিক ইবাত সিমোইস, আমি তোমাকে চিনি না, হিক ইস্ত সিগেইয়া টেলুস, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না, হিক স্টেটেরাত প্রিমি, নিশ্চিত করো যে সে আমাদের কথা শুনছে না, রেজিয়া, কিছু অনুমান করো না, সেলসা সেনিস, হাল ছেড়ো না ।
হর্টেন্সিয়া-
[লিটিও হিসেবে] ম্যাডাম, এখন এটা সুরে আছে।
লুসেন্টিও-
[ক্যাম্বিও হিসাবে] সব ঠিক আছে কিন্তু ব্যাস স্ট্রিং ঠিক নেই ।
হর্টেন্সিয়া-
[ লিটিও হিসেবে ] ব্যাস স্ট্রিং ঠিক আছে-এটি এই বেস শত্রু যা সুরের বাইরে ।
[নিজের প্রতি] এই শিক্ষক কতটা স্পর্শকাতর এবং ফরোয়ার্ড! আমি শপথ করে বলছি, বোকা নিশ্চয়ই আমার প্রিয়তমার সাথে প্রেম করছে । অল্প-জেনেও, আমি তোমার উপর নজর রাখব ।
বিয়াঙ্কা-
[লুসেন্টিও] সময়ে আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি, কিন্তু আমি এখনও সন্দেহের মধ্যে আছি ।
লুসেন্টিও-
আমাকে সন্দেহ করো না, কারণ -
[তিনি লক্ষ্য করেন যে হর্টেনসিও শুনছে এবং ল্যাটিন পাঠে ফিরে আসছে]-"এইসিডাস ′′হচ্ছে হিরো  এজাক্সের আরেকটি নাম মাত্র । এটা তার দাদা এইকাস থেকে এসেছে ।
বিয়াঙ্কা-
 অবশ্যই আপনাকে বিশ্বাস করতে হবে কারণ তুমি আমার শিক্ষক, অথবা অন্যথায়, আমি তোমাকে প্রতিজ্ঞা করছি, আমি তর্ক করতে থাকব । কিন্তু এটা যেতে দাও.- এবার, লিটিও, এবার আপনার  পালা । ভাল শিক্ষক, আমি আশা করি আপনি ক্ষুব্ধ নন যে আমি আপনাদের দুজনের প্রতি সমানভাবে বন্ধুত্বপূর্ণ ছিলাম ।
হর্টেন্সিয়া-
[লিটিও হিসেবে, লুসেন্টিও এর প্রতি ] আপনি হাঁটতে যেতে পারেন,  আমাদের কিছুক্ষণের জন্য একা থাকতে পারেন । আমি তিন ধরনের মানুষের জন্য গান গাই না ।
লুসেন্টিও- 
[ক্যাম্বিও এর প্রতি ] আপনি কি এত কঠোর, স্যার? আচ্ছা, আমার মনে হয় আমাকে অপেক্ষা করতে হবে তাহলে ।
[নিজের প্রতি] এবং দেখুন, যদি না আমি ভুল করি, আমাদের অভিনব সঙ্গীতজ্ঞ রোমান্টিক হয়ে উঠছে।
হর্টেন্সিয়া-
[লিটিও] ম্যাডাম, আপনাকে যন্ত্র স্পর্শ বা আঙ্গুল কিভাবে  বসাতে হয় তা শেখানোর আগে, আমাকে আপনাকে গানের মৌলিক শিক্ষা দিয়ে শুরু করতে হবে । আপনাকে স্কেল শেখানোর জন্য, আমার একটি পদ্ধতি আছে যা অন্য কোন শিক্ষক যা ব্যবহার করেন তার চেয়ে বেশি আনন্দদায়ক এবং কার্যকর । এবং এখানে এটা লেখা আছে ।
বিয়াঙ্কা-
কেন, আমি আমার স্কেল অনেক আগেই শিখেছি ।
হর্টেন্সিয়া-
কিন্তু এখন, আবার হর্টেনসিও এর স্কেল পড়ুন ।
বিয়াঙ্কা-
[পড়ছি] ′′ আমিই স্কেল, সকল সংগিতের ভিত্তি:
এ রে হর্টেনসিও ' র আবেগ ঘোষণা করার জন্য একটি পুনঃপ্রতিষ্ঠান;
বি মি, বিয়াঙ্কা, তাকে তোমার স্বামীর জন্য নিয়ে যাও,
সি ফা ইউটি, সে তোমাকে মন দিয়ে ভালোবাসে;
ডি সল রে, আমার কাছে একটি চাবি আছে কিন্তু মাত্র দুটি নোট;
ই লা মি, আমাকে করুণা দেখাও, নাহলে আমি মরে যাব."
তুমি এটাকে স্কেল বলেছ? আমি এটা পছন্দ করি না । আমি পুরনোটা পছন্দ করি । আমি এত বোকা নই যে পুরাতন, সত্য পদ্ধতি প্রতিস্থাপন করবো ।
(একজন চাকরের প্রবেশ) 
চাকর-
মিস্ট্রেস, আপনার বাবা,  বই রেখে বোনের ঘর সাজাতে সাহায্য করতে বলেছে । আপনি জানেন আগামীকাল বিয়ের দিন ।
বিয়াঙ্কা-
বিদায়,  শিক্ষকগণ । আমাকে অবশ্যই যেতে হবে ।
লুসেন্টিও-
[ ক্যাম্বিও হিসেবে ] আচ্ছা, মিস্ট্রেস, তাহলে আমার আর থাকার কোন কারণ নেই ।
 (বিয়ানকা, দাসি, এবং লুসেন্সিও এর প্রবেশ)
হর্টেন্সিও-
 কিন্তু বিয়াঙ্কা যদি এমন অশ্লীল হয় যে সে প্রতিটি মিথ্যা মানুষের জন্য পতন হয়, তাহলে তাকে পেতে দাও! কিন্তু বিয়ানকা যদি সব মানুষের প্রেমে পড়ে, তাহলে তাকে পেতে দাও!
 আমি যদি কখনো তার অবিশ্বস্ততা ধরতে পারি, তারপরেও তাকে ভালবেসে যাবো ।
(প্রস্থান) 
আগের পোস্ট-
https://www.facebook.com/groups/438842033321546/permalink/751782415360838/
দ্য টেমিং অব দ্য শ্রিউ (অংক তিন, দৃশ্য দুই)
লেখক- উইলিয়াম শেখসপিয়র
অনুবাদ - পার্থ প্রতীম মজুমদার

(লুসেন্টিও, ক্যাথেরিন, বিয়াঙ্কা, লুসেন্টিও, এবং অন্যান্য, অংশগ্রহণকারী হিসাবে বাপতিস্তা, গ্রেমিও, ট্রানিও এবং অন্যান্য উপস্থিতবৃন্দদের প্রবেশ) 

বাপতিস্তা-
[ ট্রানিও এর প্রতি] স্যার লুসেন্সিও, ক্যাথেরিন এবং পেট্রুচিওর বিবাহের জন্য এই দিন ধার্য করা হয়েছিলো, কিন্তু আমি আমার জামাইয়ের কাছ থেকে শুনিনি । লোকে কি বলবে? এখানে যাজক থাকলে কি উপহাস হবে, বিয়ের অনুষ্ঠান প্রস্তুত, কিন্ত বর নিখোঁজ! কি বিব্রতকর অবস্থা! লুসেন্সিও, আপনার কি বলার আছে?
ক্যাথেরিন-
লজ্জা ত আমার পাওয়া উচিত। আমি আমার মনের বিরুদ্ধে গিয়ে এমন একজনকে আমার হাত দিতে বাধ্য হয়েছিলাম, যে কিনা তাড়াহুড়ো করে বিয়ে করতে চায় । আমি আপনাকে  বলেছিলাম যে সে একজন পাগল, তার উল্টা চালচলন কথাবার্তা দেখে, তাকে কমেডিয়ান মনে হয়।  তিনি হাজার হাজার মহিলার সাথে ফ্লার্ট করবেন, বিবাহের তারিখ নির্ধারণ করবেন, বন্ধুদের আমন্ত্রণ জানাবেন, এবং একটি প্রকাশ্যে ঘোষণা করবেন-কিন্তু তার আসলে বিয়ে করার কোন ইচ্ছা নেই । এখন সবাই দরিদ্র ক্যাথরিনের দিকে লক্ষ্য করে বলবে, ′′ দেখ, সে পাগল পেট্রুচিওর স্ত্রী -যদি সে এসে তাকে বিয়ে করতো!"
ট্রানিও-
[লুসেন্টিও] ধৈর্য ধরুন, ভাল ক্যাথরিন, এবং আপনিও, ব্যাপতিস্তা । আমি শপথ করে বলছি পেট্রুচিও এর অর্থ ভাল, যদিও যাই হোক না কেন তাকে তার কথার সম্মান করা থেকে বিরত রাখা উচিত । যদিও তিনি অভদ্র, আমি জানি তিনি অত্যন্ত জ্ঞানী, এবং যদিও সে জোকার, তবুও সে একজন সৎ মানুষ ।
ক্যাথেরিন-
যদিও ক্যাথরিন তাকে কখনো না দেখতো!
(কান্নাকাটি করতে করতে, বিয়াঙ্কা এবং অন্যান্যদের দ্বারা পিছু পিছু প্রস্থান)
বাপতিস্তা-
যাও, মেয়ে । এখন কান্নাকাটিরর জন্য আমি তোমাকে দোষ দিতে পারি না । এমন অপমান একজন সাধুকেও অসন্তুষ্ট করবে, তোমার মত বদমেজাজির কথা বাদই দাও। 
(বায়োন্ডেলো প্রবেশ) 
বায়োন্ডেলো-
মাস্টার, মাস্টার! আমার কাছে খবর, যদিও পুরনো খবর, কিন্ত৷ আপনি আগে কখনো শুনেন নি!
বাপতিস্তা-
খবর একসাথে নতুন এবং পুরাতন হয় কিভাবে?
বায়োন্ডেলো-
কেন,পেট্রুচিও আসছে - এটা কোন খবর না?
বাপতিস্তা-
সে কি এখানে এসেছে?
বায়োন্ডেলো-
না, স্যার ।
বাপতিস্তা-
তাহলে কি?
বায়োন্ডেলো-
সে আসছে ।
বাপতিস্তা-
সে কখন এখানে পৌছবে?
বায়োন্ডেলো-
যখন সে এখানে এসে আমার মতন আপনি তাকে দেখবেন, তখন।
ট্রানিও-
[ লুসেন্সিও হিসাবে] কিন্তু এখন আমাদেরকে বলুন, আপনার পুরনো খবর কি?
বায়োন্ডেলো-
কেন, পেট্রুচিও আসছে নতুন টুপি এবং পুরাতন
জার্কিন, একজোড়া পুরনো ব্রেচ তিনবার পরিণত হয়েছে, একজোড়া
যে বুটগুলি মোমবাতির মামলা হয়েছে, একটি বাকল, আরেকটি
45
লেসড; শহরের বাইরে একটি পুরানো রাস্টি তলোয়ার তা ' এন,
একটি ভাঙ্গা পাহাড় এবং চ্যাপেলের সঙ্গে; দুটি ভাঙ্গা সঙ্গে
পয়েন্টস; তার ঘোড়া হিপ করা হয়েছে, একটি পুরনো মথি স্যাডেল এবং
কোন দয়ালুদের নাড়াচাড়া, পাশাপাশি এর সাথে জড়িত
গ্রন্থিরা এবং চীনে উপহাস করতে পছন্দ করে, এতে সমস্যা আছে
50
লাম্পা, ফ্যাশনে আক্রান্ত, পূর্ণ
উইংডালস, স্প্যাভিনের সাথে স্প্যাভিন, হলুদ দিয়ে রেইড, অতীত
ফাইভের নিরাময়, স্টার্ক নষ্ট স্ট্যাগারদের সাথে,
বটের সাথে বেগনাউন, পিছনে সোয়েড এবং
কাঁধ-শটেন, কাছাকাছি-পায়ের আগে এবং একটি সঙ্গে
55
অর্ধ-পরীক্ষিত বিট এবং ভেড়ার চামড়ার হেডস্টল,
যা, তাকে হোঁচট খাওয়া থেকে বিরত রাখতে সংযত করা হচ্ছে,
প্রায়ই ফেটে পড়েছিলাম, এবং এখন গিঁট দিয়ে মেরামত করা হয়েছে, একটি
মেয়ে ছয় বার টুকরা করা হয়েছে, এবং একজন মহিলার ভেলার ক্রুপার,
যার নামের জন্য তার দুটি অক্ষর মোটামুটি সেট করা আছে
60
স্টাডস, এবং এখানে এবং সেখানে প্যাকথ্রেড দিয়ে টুকরা করা হয়েছে ।

আচ্ছা, পেট্রুচিও নতুন টুপি এবং একটি পুরাতন জ্যাকেট পরে আসছে,  ভিতরে একজোড়া পুরাতন প্যান্ট , ভাঙ্গা ফিতা তাদের ধরে রেখেছে, এবং একজোড়া বুট যা মোমবাতি ধারক হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে: তাদের মধ্যে একটি বাকল, অন্যটি লেসড । তার একটি হাতল ভাংগা পুরনো মরিচাধরা  তলোয়ার আছে, তাতে খাপ নেই ।  তিনি পুংগু একটা ঘোড়ায় চড়ে আসছেন, ঘোড়ার উপর জিন ঘুনে খেয়ে নিয়েছে। ঘোড়াটির গ্রন্থি ফোলা, একটি মুখ সংক্রমণ, টিউমার, পা ফোলা পা, জন্ডিস, ফোলা কান, পক্ষাঘাত গ্রস্ত, পিঠ পোকায় কামড়ানো, একটি কুজো ধরা কাঁধ, এবং ভাংা পা। তার বিট ঝুলে আছে।
বাপতিস্তা-
তার সাথে কে আছে?
বায়োন্ডেলো
ও, স্যার, তার অভাব, সারা বিশ্বের জন্য
ঘোড়া; এক পায়ে লিনেন স্টক এবং একটি কার্সি
অন্য দিকে বুট-হোস, লাল এবং নীল সঙ্গে গ্যারেড
65
তালিকা; একটি পুরনো টুপি এবং চল্লিশ ফ্যানের হাস্যরস
একটি পালকের জন্য নয় । একটি দৈত্য, একটি খুব দৈত্য
পোশাক, এবং একটি খ্রিস্টান ফুটবয় বা একটি মত নয়
ভদ্রলোকের অভাব ।

ওহ, স্যার, শুধু তার চাকর, যে ঘোড়ার মত পোশাক পরিহিত, এক পায়ের উপর একটি লিনেন কাপড় এবং অন্য পায়ের উপর একটি বড় উলেন মোজা, একজোড়া লাল এবং নীল ফিতা, এবং একটি পুরনো টুপি সঙ্গে কিছু পাগলাটে পাগল সজ্জা । তিনি একটি দৈত্যের মত পোশাক পরিহিত, একটি সম্পূর্ণ দৈত্য, এবং একটি সঠিক খ্রিস্টান পেইজ বা একজন ভদ্রলোকের চাকর এর মত নয় ।
ট্রানিও-
[লুসেন্টিও] এটা তারই বানানো কিছু অদ্ভুত ফ্যাশন-যদিও সে প্রায়ই সাধারণভাবে পোশাক পরে ।
বাপতিস্তা -
সে যে সাজই হোক, আমি খুশি যে সে আসছে।
বায়োন্ডেলো- 
অহ, স্যার, তিনি আসছেন না ।
বাপতিস্তা-
তুমি কি বলনি যে সে আসছে?
বায়োন্ডেলো-
কে? পেট্রুচিও?
বাপতিস্তা- 
হ্যাঁ, ওই পেট্রুচিও আসছে ।
বায়োন্ডেলো-
না স্যার, আমি বললাম তার ঘোড়ার কাধে করে তিনি আসছে ।
বাপতিস্তা- 
সেই একই জিনিস ।
বায়োন্ডেলো-
না, সেন্ট জামি দ্বারা,
80
আমি তোমাকে এক পয়সা ধরে রেখেছি,
একটি ঘোড়া এবং একটি মানুষ
এটি একাধিক
এবং এখনও খুব বেশি নয় ।

না, সেন্ট জেমির দোহায়,
আমি তোমাকে এক পয়সা বাজি ধরবো,
একটি ঘোড়া এবং একটি মানুষ
একই রকম নয় -
এবং এখনও খুব আলাদা নয় ।
(পেট্রুচিও এবং গ্রুমিও এর প্রবেশ)
পেট্রুচিও- 
এবার আসেন সব ভদ্রলোকরা কই? কেউ কি বাড়িতে আছেন?
বাপতিস্তা-
-স্যার আপনাকে স্বাগতম ।
পেট্রুচিও-
এবং এখনো আমি ভালভাবে আসিনি ।
বাপতিস্তা-
এবং এখনও আপনি মজা করছেন না ।
ট্রানিও-
[যেমন লুসেন্টিও]  তোমার সাজ পোশাক ততটা ভালো নয়, যেমনটি আমি আশা করি।
পেট্রুচিও-
আমার কাপড় ভালো থাকলেও আমি এভাবে তাড়াহুড়ো করতাম-কিন্তু কেট কোথায়? আমার ভালোবাসা কোথায়? আমার শশুর কেমন আছে? ভদ্রমহোদয়গণ, আপনারা যে রকম করে তাকিয়ে আছেন যেনো মানুষের এই সুন্দর জমায়েতে অদ্ভুত কিছু ধূমকেতুর মতোন বা অস্বাভাবিক ঘটনা ঘটেছে?
বাপতিস্তা-
কেন স্যার, আপনি জানেন এটা আপনার বিয়ের দিন । প্রথমে আমরা দুঃখিত কারণ আমরা ভয় পেয়েছিলাম যে আপনি  আসবে না, কিন্তু এখন আমরা দুঃখিত যে আপনি এত অপ্রস্তুত হয়ে এসেছেন । ঈশ্বরের দোহাই, এই পোশাকটি খুলে ফেলুন। এটা আপনার সামাজিক পদমর্যাদার জন্য অপমান এবং আমাদের একমাত্র অনুষ্ঠানের মাঝখানে এটি দৃস্টিকটু ।
ট্রানিও-
এবং আমাদেরকে প্রথমে বলুন যে, কি এমন গুরুত্বপূর্ণ ছিল যে আপনার বিবাহ দেরি করে দিয়েছে, এবং আপনাদেরকে এইরকম দেখাচ্ছে ।

পেট্রুচিও-
এ গল্প শুনতে অনেক ক্লান্তকর মনে হবে  এবং রুক্ষ শোনাবে। এটা বলার জন্য যথেষ্ট যে আমি আমার প্রতিশ্রুতি পালন করতে এসেছি, যদিও এর কিছু বিচ্যুতি ঘটতে পারে। যখন সময় আসবে, আমি পরে আপনার সন্তুষ্টির জন্য পরে এইসব ব্যাখ্যা করব। কিন্তু কেট কোথায়? আমি অনেক সময় তোরে তার কাছ থেকেদূরে আছি । সকালটা কেটে যাচ্ছে, আর আমাদের গির্জায় যেতে হবে ।
ট্রানিও-
এই বাজে পোশাকে পাত্রী দেখতে যাবে না । আমার রুমে যাও এবং আমার কিছু কাপড় পড়ে নাও ।
পেট্রুচিও-
আমি তা করবো না, আমাকে বিশ্বাস কর। আমি তার সাথে এভাবে দেখা করব ।
বাপতিস্তা-
কিন্তু নিশ্চয়ই তুমি তাকে এভাবে বিয়ে করবে না ।
পেট্রুচিও-
আমি শপথ করে বলছি, আমি করবো । তাই আসুন এটা নিয়ে কথা বলা বন্ধ করি । সে আমাকে বিয়ে করছে, আমার কাপড় নয় । এই কুৎসিত পোশাক যত সহজে পাল্টানো যায়, তত সহজে যদি আমি আমার খারাপ গুণগুলো ঠিক করতে পারতাম, তাহলে এটা কেটের জন্য এবং আমার নিজের জন্যও ভালো হতো । কিন্তু কি বোকা আমি! ,যখন আমি আমার কনেকে শুভ সকাল বলব এবং একটি প্রেমময় চুম্বন দিয়ে নতুন সংসার শুরু করবো, তখন আমি বোকার মতন আপনার সাথে কথা বলে যাচ্ছি!
( পেট্রুচিও এবং গ্রুমিও এর প্রস্থান) 
ট্রানিও-
তার কিছু পরিকল্পনা আছে এমন পোশাক পরিধান করার, কিছু পরিকল্পনা আছে। যদি  সম্ভব হয়, আমি তাকে চার্চে যাওয়ার আগে তাকে আরো ভালো পড়ে নেয়ার জন্য বুঝাবো ।
বাপতিস্তা-
আমিও তাকে অনুসরণ করব, এবং দেখব এটা কিভাবে হয় ।
(বাপ্তিস্তা, গ্রেমিও এবং উপস্থিতবৃন্দদের প্রস্থান।)
ট্রানিও-
[লুসেন্টিও এর প্রতি] স্যার, সফল হতে হলে তার বাবার অনুমোদন পেতে হবে এবং বিয়াঙ্কা ' র ভালোবাসা পেতে হবে । এটা ঘটতে, যেমন আমি আপনার কাছে ব্যাখ্যা করেছিলাম, আমি একজন মানুষ খুঁজে পাবো-এটা আসলে কোন ব্যাপার না যে কি ধরনের মানুষ; আমি তাকে আমাদের উদ্দেশ্যে মানাবো-যে ′′ পিসার ভিনসেন্টিও ′′ হওয়ার ভান করতে পারে এবং সে ব্যাপ্টিস্তাকে আমি ইতিমধ্যে যা প্রতিশ্রুতি করেছি তার চেয়ে বড় কিছু টাকার প্রস্তাব দিতে পারে । আর তাই আপনি বিনা দ্বিধায়, যা চান তা পেতে পারেন, এবং তার বাবার সম্মতিতে মিষ্টি বিয়াঙ্কাকে বিয়ে করেন ।
লুসেন্সিও-
যদি এটা সত্য না হত যে আমার সহকর্মী গৃহশিক্ষক বিয়াঙ্কাকে এত কাছ থেকে দেখত, তাহলে আমি মনে করতাম যে গোপনে পালিয়ে গেলে ভালো হত । একবার অনুষ্ঠান করা হলে, পুরো বিশ্ব হতাশ হলেও কোন ব্যাপার না-আমি আমার স্ত্রীকে কাছে রাখতাম, যে যাই বলুক না কেন।
ট্রানিও-
চলুন, কোন সুযোগ আছে কিনা দেখি। একই সময়ে, আমরা আমাদের  পরিকল্পনামতো কাজ করব। আমি পুরনো গ্রেবিয়ার্ড, গ্রেমিও, অসহিষ্ণু পিতা, মিনোলা, এবং চালাক মিউজিক্যান, প্রেমিক লিটিও -আমার মাস্টার লুসেন্টিও এর জন্য সবাইকে পরাজিত করবো ।
(গ্র্যামিও এর প্রবেশ)
স্যার গ্রেমিও, আপনি কি চার্চ থেকে এসছেন?
গ্রেমিও-
স্কুল থেকে বাসায় আসার মত অধীর আগ্রহে বসে আছি ।
ট্রানিও-
[ লুসেন্সিও হিসাবে] এবং কনে এবং বর কি বাড়িতে আসছে?
গ্রেমিও-
একটি বর, তুমি বলছ?  ধৈর্যশীল নাকি রাগে গজগজ করে এমন বর, মেয়েটি শীঘ্রই তা বুঝবে ।
ট্রানিও-
[যেমন লুসেন্সিও ] তুমি বলতে চাও সে তার চেয়ে বেশি বদমেজাজি? কেন, এটা অসম্ভব ।
গ্রেমিও- 
কেন, লোকটা বড় একটা শয়তান ।
ট্রানিও- 
155
[লুসেন্টিও হিসেবে]  না, মেয়েটা একজন শয়তান, শয়তানের  মা ।
গ্রেমিও-
হা! সে একটি ভেড়া, একটি ঘুঘু, তার তুলনায় মেয়েটা নিষ্পাপ শিশু! আমি আপনাকে বলব কি ঘটেছে, স্যার লুসেন্টিও: যখন যাজক তাকে জিজ্ঞেস করল যে তিনি ক্যাথরিনকে তার স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করবেন কিনা, তিনি উত্তর দিলেন, ′′ হ্যাঁ, ঈশ্বরের ক্ষত দ্বারা!" এবং এত জোরে শপথ করলেন যে সবাই হতবাক হয়ে গেল এবং পুরোহিত প্রার্থনার বই হাত থেকে পড়ে গেল। এবং যখন যাজক এটিকে ফিরিয়ে নিতে বেঁকে গেল, তখন সেই পাগল বর তাকে এমন জোরে আঘাত করল যে, যাজক এবং তার বই উভয়ই উড়ে গেল ′′ এখন তাদের তুলে নাও ′′ । তিনি তখন বললেন, ′′ যদি কারো সাহস থাকে তো। "
ট্রানিও-
[লুসেন্সিও হিসেবে] পুরোহিত উঠে দাঁড়ানোর পর মেয়েটি কী বলল?
গ্রেমিও-
সে ভয়ে কাঁপতে লাগলো। কারণ বর  গালাগালি এবং মারামারি শুরু করে দিলো, যেন ধর্মযাজক তার সাথে চালাকি করছে। কিন্তু তারপর যখন অনুষ্ঠান শেষ হল, তিনি ওয়াইনের জন্য আমন্ত্রণ করলেন। ′′ একটি টোস্ট!" তিনি এমন ভাবে বললেন যেন, তিনি ঝড়ের পর কোন মাতাল নাবিক তার সঙ্গীদের সঙ্গে পার্টি করছেন । সে মদটা ঝাঁকালো এবং পরে সেক্সটনের মুখে মদের ছিটা গুলো ছুড়ে মারল, কারণ লোকটার দাড়ি ′′ পাতলা এবং ক্ষুধার্ত ′′ দেখাল এবং মনে হচ্ছিল এটা চাইছে । এরপর তিনি কনের ঘাড়ে তার হাত ছুঁড়ে এমন জোরে আঘাত দিয়ে চুমু দেন যে পুরো চার্চ যখন তাদের ঠোঁট বিভক্ত হয়ে যায় । তা দেখার পর সাথে সাথে লজ্জাজনক দৃশ্য থেকে চলে এলাম । আমি নিশ্চিত বাকি জনতা আমাকে অনুসরণ করছে । এর মত বিয়েতে আর পাগলামি হয়নি!
সঙ্গীত
শোন, শোন! আমি সঙ্গীতশিল্পীদের গান শুনতে পাচ্ছি ।
(পেট্রুচিও, ক্যাথেরিন, বিয়াঙ্কা, বাপতিস্তা, হর্টেন্সিও, গ্রুমিও, এবং ট্রেনে প্রবেশ)
পেট্রুচিও- 
ভদ্র মহোদয়গণ এবং আমার বন্ধুগন, আসার জন্য ধন্যবাদ জানাই । আমি জানি আপনারা আজ আমার সাথে  খাবারের আশা করেছেন, এবং আপনারা বিয়ে উদযাপন করার জন্য একটি ভোজ প্রস্তুত করেছেন, কিন্তু  আমাকে জরুরী কাজে ডাকা হয়েছে । সুতরাং আমাকে অবশ্যই বিদায় জানাতে হবে ।
বাপতিস্তা-
তুমি কি সত্যিই আজ রাতে চলে যাচ্ছ?
পেট্রুচিও-
আজ আমাকে চলে যেতে হবে, রাত আসার আগেই । এত অবাক হবেন না । আপনি যদি আমার কাজ সম্বন্ধে জানতেন, তাহলে আপনি আমাকে থাকার পরিবর্তে যেতে বাধ্য করতে । এবং, সৎ বন্ধুরা, আমাকে এই রোগী, মিষ্টি, সৎ স্ত্রীর হাতে নিজেকে বিলিয়ে দিতে আসার জন্য আপনাদের সবাইকে ধন্যবাদ জানাই । আমার শ্বশুরের সাথে খাবার খেয়ে আমার পক্ষ থেকে টোস্ট পান করুন, কারণ আমাকে যেতেই হবে । আপনাদের সবাইকে বিদায় ।
ট্রানিও-
[লুসেন্টিও হিসেবে] আপনি কি অন্তত ডিনারের পর পর্যন্ত থাকতে পারবেন?
পেট্রুচিও-
আমি পারব না ।
গ্রেমিও-
কি হবে যদি আমি আপনাকে থাকতে বলি?
পেট্রুচিও-
আমি পারব না ।
ক্যাথেরিন-
আমি কি তোমাকে থাকতে বলতে পারি?
পেট্রুচিও-
তাহলে, আমি খুশি হব ।

ক্যাথেরিন-
আপনি থাকলে খুশি হবেন?
পেট্রুচিও-
তুমি আমাকে থাকতে বললে আমি খুশি হব । যতই জড়াজড়ি  করো না কেন, কিন্তু আমি থাকতে পারবো না।
ক্যাথেরিন-
যদি তুমি আমাকে ভালোবাসো, তাহলে থাকো ।
পেট্রুচিও-
গ্রুমিও, আমার ঘোড়াগুলো প্রস্তুত কর ।
গ্রুমিও-
ঠিক আছে তাহলে, তুমি যা চাও তাই করো । আমি আজ যাব না, অথবা আগামীকালও যাব না । আমার মনে না হওয়া পর্যন্ত আমি যাব না । দরজা খোলা আছে, স্যার । বাইরে যাওয়ার রাস্তা এটা । তাড়াতাড়ি যাত্রা শুরু করতে পারলে ভালো হবে ।  যখন আমার সময় হবে আমি চলে যাবো। শুরুতেই যদি আপনি আপনার ওজন খুব খারাপভাবে ফেলে দেন, আমি নিশ্চিত যে আপনি কেমন উদ্ধত স্বামী হিসেবে প্রমাণিত হবেন ।
পেট্রুচিও-
ওহ কেট, শান্ত হও । প্লিজ রাগ করবেন না ।
ক্যাথেরিন-
আমি রাগ করবো । আপনি তাতে কি ?- বাবা চুপ থাকো । যতক্ষণ না আমি তাকে চাই ততক্ষণ সে থাকবে ।
গ্রেমিও- 
আচ্ছা, স্যার, এখন এটা শুরু  করা যাক।
ক্যাথেরিন- 
ভদ্রমহোদয়গ যান । আমি দেখি নারী নিজের জন্য না দাঁড়ালে সে বোকা হবে।
পেট্রুচিও-
তারা চলবে, কেট, তোমার নির্দেশে.- তোমরা যারা তার সাথে কনের কথা মেনে চলো অতিথি , কনের কথা মেনে চলো। ভোজে যাও, পার্টি কর এবং খুশি হও, তার কুমারীত্বের জন্য মাতাল হও! বন্য এবং সুখী হও, না হয় নিজেদেরকে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে রাখো । কিন্তু আমার সুন্দর কেটের জন্য, তাকে অবশ্যই আমার সাথে যেতে হবে । এখন, ভয় দেখাচ্ছে না, বা আপনার পায়ে লাঠি বা চোখ রাঙানো বা এসব নিয়ে উজ্জ্বলতা, বা চিন্তা করবেন না । আমি আমার গুরু হব । সে এখন আমার সম্পদ, আমার সম্পত্তি, আমার বাড়ি, আমার বাড়ির জিনিসপত্র, আমার মাঠ, আমার শস্যাগার, আমার ঘোড়া, আমার গরু, আমার গাধা, আমার সবকিছু । এবং এখানে সে দাঁড়িয়ে আছে । সাহস থাকলে তাকে স্পর্শ করুন! আমি আইনগতভাবে আক্রমণ করব এবং অন্যথায়-পাদুয়ার যে কোন ব্যক্তি যে আমার পথে দাঁড়িয়ে আছে, তার পদমর্যাদা যাই হোক না কেন.- গ্রুমিও, তোমার তলোয়ার বের করো, আমরা চোরদের দ্বারা ঘেরা! মিস্ট্রেসকে উদ্ধার করো, যদি তোমার মধ্যে পুরুষত্ব থাকে!- ভয় পেয়ো না মিষ্টি মেয়ে, কেউ তোমাকে স্পর্শ করবে না । আমি তোমাকে  দশ লক্ষ লোকের বিরুদ্ধে গিয়ে হোক তোমাকে বাঁচাবো, কেট ।
(পেট্রুচিও, ক্যাথেরিন, এবং গ্রুমিও এর প্রস্থান।) 
বাপতিস্তা-
না, তাদের যেতে দাও । কি শান্ত, শান্ত দম্পতি!
গ্রেমিও-
এত তাড়াতাড়ি না ছেড়ে গেলে হাসতে হাসতে মরেই যেতাম ।
ট্রানিও-
[লুসেন্সিও এর প্রতি] সব পাগলদের জোড়া, আমি এরকম একটা দেখিনি ।
লুসেন্টিও-
[ক্যাম্বিও] মিস্ট্রেস, আপনার বোনের ব্যাপারে আপনার মতামত কি?
বিয়াঙ্কা-
যে নিজেই পাগল, সে এখন একজন পাগলকে বিয়ে করেছে ।
গ্রেমিও- 
এবং আমি বাজি ধরে বলতে পারি পেট্রুচিও খুব শীঘ্রই কেটকে ধরতে পারবে!
বাপতিস্তা-
প্রতিবেশী ও বন্ধুরা, যদিও বরের আসন টেবিলে খালি থাকবে, তবে বুঝবেন ভোজে কোন সুস্বাদু খাবার নেই ।
[ট্রানিও এর প্রতি ] লুসেন্সিও, তুমি বরের জায়গা নেবে, এবং বিয়াঙ্কাকে তার বোনকে নিয়ে যেতে দেবে ।
ট্রানিও-
[লুসেন্সিও হিসেবে] মিষ্টি বিয়াঙ্কা কি নববধূ হওয়ার অনুশীলন করবে?
বাপতিস্তা-
সে করবে, লুসেন্সিও । ভদ্রমহোদয়গণ, আসুন আমরা যাই ।
(প্রস্থান)


আগের পোস্ট 

https://www.facebook.com/groups/438842033321546/permalink/751782415360838/



#দ্য টেমিং অব দ্য শ্রিউ বাংলা অনুবাদ 
#দা টেমিং অব দা শ্রিউ বাংলা অনুবাদ 
# the Taming of the shrew Bangla translate


No comments:

Post a Comment